La
felicidad es el leitmotiv
de todos los individuos de la sociedad. Por ello, todo el mundo
necesita que le vean bien y que le traten bien. En este sentido, a
mucha gente le gusta ocuparse de su de su manera de vestir. “Vístete
bien, se el rey de las prendas, lleva un bonito conjunto y verás que
muchas cabezas se giran para mirarte” se dicen algunas personas.
Sin embargo, en Burkina Faso, hombres, mujeres y niños se visten de
manera diferente. Desde hace mucho tiempo, las
mujeres africanas, concretamente las burkinabes, se anudan una tela
en la cintura y en la parte de arriba llevan una camiseta o camisa
simple. Hoy en día, con el modernismo, las mujeres van bien
conjuntadas, algunas incluso llevan bodys y pantalones vaqueros.
Otras siguen llevando un vestido completo. Pero se visten con trajes
tradicionales durante el Koudoumdé*.
(N.d.A.)
Se entiende que el “Koudoumdé” es un término mooré (la lengua
de los Mossi) que significa “la tradición”.
(N.d.T.) En el
texto se traduciría como “las fiestas tradicionales”.
Roukiéta
Rouamba, estudiante, 20 años
Le
bonheur est le leitmotiv
de tout individu dans la société. De ce fait, tout un chacun a
besoin d'être bien vu et bien traité. C'est dans cette lancée que
bon nombre de gens se recollent à l'habillement. "Habille toi
bien, fais toi le roi de la sape, un bel assortiment et tu verras que
beaucoup de têtes vont tomber" se disent certaines personnes.
Cependant,
au Burkina Faso, hommes, femmes et enfants s'habillent différemment.
Depuis belle lurette, les femmes africaines, particulièrement
burkinabés, nouent un pagne accompagné d'un habit simple.
Aujourd'hui, avec le modernisme, elles font de beaux assortiments,
elles portent des bodys et des jeans. D'autres portent toujours un
complet. Mais il faudrait savoir qu'elles portent des habits
traditionnels pendant le Koudoumdé *.
(N.d.A.)
Il faudrait savoir que le “Koudoumdé” est un terme mooré (la
langue des Mossi) qui signifie “la tradition”.
Roukiéta
Rouamba, étudiante, 20 ans
No hay comentarios:
Publicar un comentario