jueves, 9 de mayo de 2013

Koudoumdé

La felicidad es el leitmotiv de todos los individuos de la sociedad. Por ello, todo el mundo necesita que le vean bien y que le traten bien. En este sentido, a mucha gente le gusta ocuparse de su de su manera de vestir. “Vístete bien, se el rey de las prendas, lleva un bonito conjunto y verás que muchas cabezas se giran para mirarte” se dicen algunas personas. Sin embargo, en Burkina Faso, hombres, mujeres y niños se visten de manera diferente. Desde hace mucho tiempo, las mujeres africanas, concretamente las burkinabes, se anudan una tela en la cintura y en la parte de arriba llevan una camiseta o camisa simple. Hoy en día, con el modernismo, las mujeres van bien conjuntadas, algunas incluso llevan bodys y pantalones vaqueros. Otras siguen llevando un vestido completo. Pero se visten con trajes tradicionales durante el Koudoumdé*.

(N.d.A.) Se entiende que el “Koudoumdé” es un término mooré (la lengua de los Mossi) que significa “la tradición”. 
(N.d.T.) En el texto se traduciría como “las fiestas tradicionales”.

Roukiéta Rouamba, estudiante, 20 años




Le bonheur est le leitmotiv de tout individu dans la société. De ce fait, tout un chacun a besoin d'être bien vu et bien traité. C'est dans cette lancée que bon nombre de gens se recollent à l'habillement. "Habille toi bien, fais toi le roi de la sape, un bel assortiment et tu verras que beaucoup de têtes vont tomber" se disent certaines personnes. Cependant, au Burkina Faso, hommes, femmes et enfants s'habillent différemment. Depuis belle lurette, les femmes africaines, particulièrement burkinabés, nouent un pagne accompagné d'un habit simple. Aujourd'hui, avec le modernisme, elles font de beaux assortiments, elles portent des bodys et des jeans. D'autres portent toujours un complet. Mais il faudrait savoir qu'elles portent des habits traditionnels pendant le Koudoumdé *.

(N.d.A.) Il faudrait savoir que le “Koudoumdé” est un terme mooré (la langue des Mossi) qui signifie “la tradition”.

Roukiéta Rouamba, étudiante, 20 ans


No hay comentarios:

Publicar un comentario